Реквием по Слову русскому…

 Книга Цветочный крест Елены КолядинойВ минувший четверг, 17 марта, состоялась церемония раздачи «Абзацев» – российской литературной премии за самые сомнительные достижения на поприще литературном. Премией этой ежегодно одаривают горе-авторов вот уже на протяжении 10 лет. По словам организаторов, антипремия присуждается книгам, которые очень хотят стать заметным событием и даже пользуются читательским спросом, но они либо бездарно написаны, либо ужасно переведены или отредактированы. Удостоенные премии «титаны» отечественной литературы на вручение не являются, избегая излишних почестей за собственные заслуги из острейшего чувства скромности, видимо.

Книга «Цветочный крест» Елены Колядиной, ставшая объектом как ожесточённой критики, так и восхищения, одержала победу в главной номинации – «Полный абзац». А в декабре минувшего года творение сие стало лауреатом премии «Русский Букер».

Сама писательница мило охарактеризовала свой роман как «веселая тотемская галиматья об огненной елде и золотых лядвиях». По словам Колядиной, она всегда хотела написать «о любви и сексе», но не находила подходящих для этого слов в современном русском языке. «Нужные» слова нашлись в допетровской Руси.

Ну что ж, попробуем разобраться, которой из премий достойна книга… Чтобы не быть голословной, приведу отрывки из текста. Насладитесь, други мои, красотою слога, «дерзостью лексического эксперимента», высотой полета мысли, в конце концов!

«Бысть в одном княжестве княжья жена. И бысть та жена красотою тела зело лепа: очеса-зеницы светозарные, уста сахарные, перси - яблочки овощные, стегна - белые лебяжьи, подпушье межножное - червонного золота. И бысть у нее старый муж, князь. Дряхлый, не лепый: глава плешивая, кожа жабья, подпупье сивое, уд косой, дух квасной. Бысть в том же граде воевода с женой. Жена его красотой тоже велико лепа была. А воевода - не лепый…»

Или вот еще пикантные моментики (заранее прошу простить меня, из песни слов не выкинешь):

«Ну и щи – хоть муде полощи»; «Елда по колено, а дров ни полена»; «Не велика на балде бородавка, а все манде прибавка»; «Поплыли муде по мутной воде!»; «В середу – с переду, а с пятницы – в задницу!»; «Каждому указчику – да хуй за щеку».

Настоящее искусство заставляет душу трепетать, вызывает слезы… А это вот не то что слезы «выбивает» – волосы дыбом становятся… А что за милые описания «эротических» сцен!

И вот опять дикое невежество выдается за стилистическое богатство, иронию, «языковую игру», успешное сопряжение времен и… ах да! – постмодернизм, куда ж без него, родимого, чем бы мы прикрывали нагую бездарность, кабы не модное ныне «взглянуть на мир по-новому, привнести нечто доселе небывалое»…

Куда ж мы докатились, господа? Что ж это нам подсовывают низкопробное нечто, да еще и выдавая за диво дивное, чудо чудное, исполненное высокой «литературной ценности». Горько осознавать, что «пипл хавает». Это не «Полный абзац»! Это разруха, друзья мои! Реквием по Слову русскому…

Яна Полукорд

Комментарии

Аватар пользователя ANTIkWAR
Занятно, бояре, будет лѣтопись сию прочесть, хоть и словѣса срамные да любодѣйство писано там. Однако ж в примѣръ и наставлѣние потомкамъ нашимъ оставлять сие непотрѣбство недозволяю!

© 2009. Все права на публикуемые материалы принадлежат их авторам и запрещены к перепечатке без их письменного разрешения.